Plav
archiv


Literatura Hispánské Ameriky v českých překladech v letech 2005–2008

sestavil Miloslav Uličný

2005

Allende, Isabel. Zorro. Legenda začíná. Příběh o dětství a dospívání legendárního Zorra Mstitele. Přel. Monika Baďurová. Praha: BB/art, 2005. 351 s. (Originální název: El Zorro, Comienza la leyenda.) (Chile)

Allende, Isabel. Les Pygmejů. Přel. Monika Baďurová. Praha: BB/art s. r. o. a nakladatelství Jiří Buchal – BB/art, 2005. 187 s. (Originální název: El Bosque de los Pigmeos.) (Chile)

Benedetti, Mario. Psaní do schránky času. Přel. Jan Mattuš. Verše přel. Miloslav Uličný. Doslov Jan Mattuš. Brno: Julius Zirkus, 2005. 228 s. (Originální název: Buzón de tiempo.) (Uruguay)

Bolaño, Roberto. Chilské nokturno. Z chilské španělštiny přel. Daniel Nemrava. Doslov Škrábání pod povrchem Anežka Charvátová. Edice Transatlantika. Sv. 2. Praha: Garamond, 2005. 136 s. (Originální název: Nocturno de Chile.) (Chile)

Borges, Jorge Luis. Ars poetica. Přel. Mariana Housková. Edice Myšlenky. Sv. 22. Praha: Mladá fronta, 2005. 120 s. (Originální název: This Craft of Verse.) (Argentina)

Fiallo, Delia. Soledad. Z původního peruánského televizního seriálu přel. a upr. Vratislav Konečný mladší. Ed. Vratislav Konečný starší. Edice Klokan. Frýdek-Místek: Alpress, 2005. 431 s. (Originální název: Soledad.) (Kuba)

Fuentes, Carlos. Starý gringo. Přel. Vladimír Medek. Edice Transatlantika. Sv. 1. Praha: Garamond, 2005. 224 s. (Originální název: Gringo viejo.) (Mexiko)

García Márquez, Gabriel. Dvanáct povídek o poutnících. Přel. Vladimír Medek. Praha: Euromedia Group k. s. – Odeon, 2005. 176 s. Třetí vydání. (Originální název: Doce cuentos peregrinos.) (Kolumbie)

García Márquez, Gabriel. Kronika ohlášené smrti. Přel. Eduard Hodoušek. Praha: Euromedia Group k. s. – Odeon, 2005. 97 s. Třetí vydání. (Originální název: Crónica de una muerte anunciada.) (Kolumbie)

García Márquez, Gabriel. Na paměť mým smutným courám. Přel. Blanka Stárková. Praha: Euromedia Group k. s. – Odeon, 2005. 112 s. (Originální název: Memoria de mis putas tristes.) (Kolumbie)

García Márquez, Gabriel. Podzim patriarchy. Přel. Josef Forbelský. Praha: Euromedia Group k. s. – Odeon, 2005. 208 s. (Originální název: El otoño del patriarca.) (Kolumbie)

García Márquez, Gabriel. Sto roků samoty. Přel. Vladimír Medek. Edice Světová literatura (Lidové noviny). Praha: Euromedia Group k. s., 2005. 320 s. Šesté vydání. (Originální název: Cien años de soledad.) (Kolumbie)

Pět mexických her. Přel. Martina Černá (Monodrama Božského Pastýře Góngory), Jiří Holub (Belize; Jantar) a Stanislav Škoda (Dopisy k patě stromu; Jen meč nás dokáže srazit k zemi). Předmluva Rodolfo Obregón. Praha: Divadelní ústav, 2005. 210 s. (Originální názvy: Unipersonal de Divino Pastor Góngora; Belice; Ámbar; Cartas al pie de un árbol; Lo que cala son los filos.) (Mexiko)

Piñera, Virgilio. Studené povídky. Přel. Petr Zavadil. Doslov Virgilio Piñera mezi Kafkou a supy Stanislav Škoda. Brno: Julius Zirkus, 2005. 232 s. (Originální název: Cuentos completos.) (Kuba)

Restrepo, Laura. Temná nevěsta. Přel. Jan Schejbal. Edice Klokan. Frýdek-Místek: Alpress, s. r. o., 2005. 300 s. (Originální název: Na novia oscura.) (Kolumbie)

Serrano Cadena, Rosso José. Šach mat. Jak policie vyhrála partii nad šachistou a nad drogovými kartely. Ve spolupráci se Santiagem Gamboou přel. Šárka Holišová. Praha: Mladá fronta, 2005. 160 s. (Originální název: Jaque Mate.) (Kolumbie)

Vargas Llosa, Mario. Zelený dům. Přel. Vladimír Medek. Praha: Mladá fronta, 2005. 375 s. Druhé vydání. (Originální název: La casa verde.) (Peru)

Zúñiga Pavlov, Jorge. Stěhování a jiné po(c)hyby. Ed. a přel. Anežka Charvátová. Doslov Pohyby a pochyby Ximena Almaro. Praha: Mladá fronta, 2005. 168 s. (Originální název: Mudanzas y otros movimientos.) (Chile)

2006

Allende, Isabel. Eva Luna. Přel. Alena Jurionová. Praha: BB/art s. r. o. a nakladatelství Jiří Buchal – BB/art, 2006. 284 s. (Originální název: Eva Luna.) (Chile)

Arenas, Reinaldo. Vrátný. Přel. Anežka Charvátová. Edice Transatlantika. Sv. 5. Praha: Garamond, 2006. 226 s. (Originální název: El portero.) (Kuba)

Borges, Jorge Luis. Obecné dějiny hanebnosti. Přel. Vít Urban. Edice Světová literatura (Lidové noviny). Praha: Euromedia Group k. s., 2006. 96 s. 2. vydání. (Originální název: Historia universal de la infamia.) (Argentina)

El coyote y el tlacuache y otros cuentos mexicanos / Kojot a oposum a jiné mexické pohádky. Texto bilingüe con comentarios. Mírně pokročilí. Vypravuje Oldřich Kašpar. Do mexické španělštiny přel. Ludmila Holková. Ed. Juan Antonio Sánchez. Praha: Garamond, 2006. 202 s. (Mexiko)

Fuentes, Carlos. „Milan Kundera: Tajná idyla“. Přel. Dora Poláková. Svět literatury 34 (2006): 105–119. (Originální název: „Milan Kundera: El idilio secreto“. Kapitola z knihy Geografía de la novela.) (Mexiko)

García Márquez, Gabriel. Plukovníkovi nemá kdo psát. Přel. Hana Posseltová. Praha: Euromedia Group k. s. – Odeon, 2006. 96 s. Druhé vydání. (Originální název: El coronel no tiene quien le escriba.) (Kolumbie)

García Márquez, Gabriel. Zlá hodina. Přel. Vladimír Medek. Praha: Euromedia Group k. s. – Odeon, 2006. 176 s. (Originální název: La mala hora.) (Kolumbie)

García Márquez, Gabriel. Všechna špína světa. Přel. Vladimír Medek. Praha: Euromedia Group k. s. – Odeon, 2006. 112 s. (Originální název: La Hojarasca.) (Kolumbie)

Guevara, Ernesto Che. Motocyklové deníky. Přel. Jan Richter. Předmluva a závěr Ernesto Guevara Lynch. Doslov Stanislav Škoda. Praha: Labyrint a Triton, 2006. 231 s. (Originální název: Diarios de motocicleta.) (Argentina)

Kubánská čítanka. Gutenbergova čítanka současné kubánské prózy. Přel. Jiří Holub, Anežka Charvátová, Denisa Kantnerová, Stanislav Škoda a Petr Zavadil. Ed. Margarita Mateo Palmer a Stanislav Škoda. Úvodní slovo Než TO spadne Stanislav Škoda. Doslov Vzpoura nemocných Carlos A. Aguilera. Praha: Gutenberg a Labyrint Revue, 2006. 323 s. (Bilingvní vydání.) (Kuba)

Proč se Indiáni bojí sovího křiku a jiné mexické legendy / Por qué los indios temen el canto del búho y otras leyendas mexicanas. Texto bilingüe con comentarios. Vypravuje Oldřich Kašpar. Do mexické španělštiny přel. Ludmila Holková. Ed. Juan Antonio Sánchez. Praha: Garamond, 2006. 248 s. (Mexiko)

Rosales, Guillermo. Boarding Home. Přel. a doslov Petr Zavadil. Praha: Agite/Fra, 2006. 106 s. (Originální název: La Casa de los náufragos.) (Kuba)

Tizón, Héctor. Krásy světa. Přel. Jan Mattuš. Edice Artigas. Sv. 10. Brno: Julius Cirkus, 2006. 176 s. (Originální název: La belleza del mundo.) (Argentina)

Vargas Llosa, Mario. Kozlova slavnost. Přel. Petr Zavadil. Praha: Mladá fronta, 2006. 416 s. (Originální název: La Fiesta del Chivo.) (Peru)

Zúñiga Pavlov, Jorge. La Casa Blů. Historky z jihoamerického podsvětí / Historias del bajomundo latinoamericano. Přel. Dita Grubnerová. Praha: Garamond, 2006. 334 s. (Bilingvní vydání: český text 7–159, španělský 161–334.) (Chile)

2007

Aínsa, Fernando. Vzkříšení utopie. Přel. Petr Pšenička. Doslov Anna Housková. Brno: Host, 2007. 232 s. (Originální název: La reconstrucción de la utopía.) (Uruguay)

Cortázar, Julio. Výherci. Přel. Blanka Stárková. Edice Transatlantika. Sv. 6. Praha: Garamond, 2007. 464 s. (Originální název: Los premios.) (Argentina)

García Márquez, Gabriel. Dobrodružství Miguela Littína v Chile. Přel. Vladimír Medek. Praha: Euromedia Group k. s. – Odeon, 2007. 136 s. (Originální název: La aventura de Miguel Littín clandestino en Chile.) (Kolumbie)

García Márquez, Gabriel. Zpráva o jednom únosu. Přel. Vladimír Medek. Praha: Euromedia Group k. s. – Odeon, 2007. 256 s. (Originální název: Noticia de un secuestro.) (Kolumbie)

Liévano Aguirre, Indalecio. Bolívar. Přel. Josef Hajný. Praha: Naše vojsko, 2007. 416 + 16 s. Druhé vydání (neuvedeno). (Originální název: Bolívar.) (Kolumbie)

Manguel, Alberto. Dějiny čtení. Přel. Olga Trávníčková. Edice Teoretická knihovna. Sv. 18. Brno: Host, 2007. 478 s. (Přeloženo z anglického vydání A History of Reading.) (Argentina)

Monsiváis, Carlos. Obřady chaosu. Přel. Markéta Riebová. Praha: Mladá fronta, 2007. 164 s. (Originální název: Los rituales del caos.) (Mexiko)

Poniatowska, Elena. Drahý Diego, objímá Tě Quiela. Přel. a doslov Anna Tkáčová. Praha: Práh, 2007. 72 s. (Originální název: Querido Diego, te abraza Quiela.) (Mexiko)

Soriano, Osvaldo. Centrforvard. Přel. Anežka Charvátová a Jan Mattuš. Edice Artigas. Sv. 11. Brno: Julius Zirkus, 2007. 216 s. (Originální název: Memorias del Míster Pelegrino Fernández.) (Argentina)

Spregelburd, Rafael. Rozvrácený krucifix. Přel. a poznámka o autorovi Martina Černá. Edice Latinskoamerická dramatika. Sv. 1. Praha: Transteatral, 2007. 88 s. (Originální název: Raspando la Cruz.) (Argentina)

Varela, Blanca. Křídla na konci všeho. Ed., přel. a doslov Petr Zavadil. Praha: Agite/Fra, 2007. 182 s. (Originální název: Donde todo termina abre las alas. České vydání je výborem z osmi sbírek.) (Peru)

Vargas Llosa, Álvaro. Pizarrova míšenka. Přel. Jarka Stuchlíková. Praha: BB/art, 2007. 208 s. (Originální název: La mestiza de Pizarro.) (Peru)

Vargas Llosa, Mario. Zlobivá holka. Přel. Vladimír Medek. Praha: Garamond, 2007. 396 s. (Originální název: Las travesuras de la niña mala.) (Peru)

Vargas Llosa, Mario. Ráj je až za rohem. Přel. Jan Hloušek a Jiří Holub. Praha: Mladá fronta, 2007. 320 s. (Originální název: El paraíso en la otra esquina.) (Peru)

Vial, Gonzalo. Pinochet – Portrét diktátora. Přel. Radovan Beneš (I. díl) a Alexandra Berendová (II. díl). Praha: Prostor, 2006 (vyšlo 2007). 680 s. (Originální název: Pinochet. La biografía.) (Chile)

Zápisky z mrtvého ostrova. Kubánská skupina Diáspora(s). Ed. a přel. Petr Zavadil. Doslov Carlos A. Aguilera. Praha: Agite/Fra, 2007. 224 s. (V antologii jsou zastoupeni Carlos A. Aguilera, Pedro Marqués de Armas, Juan Carlos Flores, Rolando Sánchez Mejías, Ricardo Alberto Pérez, Rito Ramón Aroche.) (Kuba)

Není-li uvedeno jinak, jde o první vydání.
Uvedený přehled může posloužit též jako dodatek k bibliografickým seznamům za léta 1838–2004 (viz Uličný, Miloslav. Historia de las traducciones checas de literaturas de España e Hispanoamérica. Praha: Karolinum 2005. 324 s.) a dále za léta 2005–2006 (viz Uličný, Miloslav. „Bibliografie českých překladů španělské a katalánské literatury za období 2005–2006“. Plav 3 (2007), 56–57.






© 2005–2009 občanské sdružení Splav!