
3. číslo ročníku 2012
„Italské ženy“

obálka Eliška Kociánová, 52 stran
Obsah:
| Úvodník Terezy Hřibové | s. 1 |
| Dobrých překladů je naštěstí dost… | s. 2 |
| rozhovor s Kateřinou Vinšovou | |
| Trnitá cesta italských spisovatelek na literární parnas | s. 9 |
| esej Zory Obstové | |
| Anna Maria Ortesová: Bolestné tajemství | s. 15 |
| překlad Alice Flemrové | |
| Elsa Morantová: Arturův ostrov | s. 19 |
| překlad Terezy Sieglové | |
| Melania Gaia Mazzuccová: Dlouhé čekání na anděla | s. 25 |
| překlad Alice Flemrové | |
| Paola Mastrocolová: Létající slepice | s. 30 |
| překlad Pavly Přívozníkové | |
| Milena Agusová: Hraběnka z tvarohu | s. 35 |
| překlad Terezy Sieglové | |
| Silvia Ballestrová: Antò ve válce | s. 40 |
| překlad Heleny Lergetporer | |
| Patrizia Cavalliová: Líná božstva, líný osud | s. 45 |
| originál a překlad Evy Košinské a Terezy Hřibové | |
| Rodaan al Galidi: Autista a poštovní holub | s. 47 |
| překlad Zuzany Henešové | |
| Zoufalé stakany vs. věční čeští nespokojenci | s. 50 |
| kritika překladu Ivy Dvořákové | |
| Skrytá sytá duše | s. 55 |
| recenze Jáchyma Topola |
© 2005 občanské sdružení Splav!
