
4. číslo – září 2005
„Když zítra znamená včera“

ilustrace Lukáš Georgiev, 60 stran
Obsah:
| Když zítra znamená včera | s. 1 |
| úvodník Radky Šmahelové | |
| O Philipu K. Dickovi, Charlesi Bukowském a překládání vůbec | s. 2 |
| rozhovor Radky Šmahelové s Robertem Hýskem | |
| Když mrtví mládnou | s. 5 |
| originál Philipa K. Dicka, překlad Roberta Hýska | |
| Jak jsem překládal P. K. Dicka | s. 12 |
| Robert Hýsek | |
| Hráči z Titanu | s. 14 |
| originál Philipa K. Dicka, překlad Radky Šmahelové | |
| Iain Banks: Hráč | s. 19 |
| překlad Viktora Janiše | |
| Sergej Lukjaněnko a kontext jeho díla | s. 24 |
| Libor Dvořák | |
| Noční hlídka | s. 25 |
| originál Sergeje Lukjaněnka, překlad Libora Dvořáka | |
| Klobouk s oblohou | s. 30 |
| originál Terryho Pratchetta, překlad Jana Kantůrka | |
| Když před konzulátem Nadace stojí Mobs Riot | s. 37 |
| Viktor Janiš | |
| Druhá nadace | s. 40 |
| originál Isaaka Asimova, překlad Zuzany Drhové, překlad Viktora Janiše | |
| New weird – živá voda fantastiky? | s. 51 |
| Martin Šust | |
| Železná rada | s. 51 |
| originál Chiny Miévilla, překlad Milana Žáčka | |
| Jak jsem dělal Trochu divné kusy | s. 57 |
| Martin Šust | |
| Jeffrey Ford: Zmrzlinová říše | s. 57 |
| překlad Richarda Podaného | |
| Vyvržené vnitřnosti hvězd | s. 60 |
| recenze Lukáše Novosada | |
© 2005 občanské sdružení Splav!
