Jaké je postavení menších jazyků v rámci dnešního Japonska? Čím je specifická okinawská literatura. Je možné adekvátně reflektovat její postavení v českém překladu?
A co to znamená, když člověk vyplivne svou duši?
Uvedení listopadového čísla Plavu věnovaného okinawské literatuře proběhlo v Čajovně jedna báseň (Pod Nuselskými schody, Praha 2) v úterý 26. listopadu od sedmi hodin. FB událost zde.
Mohlx jste se těšit na ochutnávku čaje, performance v podání sboru okinawských bubnů eisá, čtení z překladů a komentář Marcela Koníčka (autora koncepce čísla) a Michaely Melichové, hru na japonskou flétnu šakuhači Jana Horského a obrazy Evy Macekové.
Večerem provedla japanoložka a odpovědná redaktorka čísla Michaela Melichová.
Dresscode: postkoloniální Japonsko.
Akce je realizována díky podpoře Ministerstva kultury a Státního fondu kultury České republiky.