Autor: Michaela Melichová Stránka 2 z 2

Z kríkov na nás hľadia vyhynuté mená

Lubomír Tichý

„Číst krajinu a text jako poprvé“ – to učí podle Lubomíra Tichého básník Jakub Erich Groch dospělé čtenářstvo. První článek webové rubriky Knihovničky slovenské poezie se věnuje nejnovější sbírce básníka, samotáře z Levočských vrchů, dlouholetého nakladatele a editora či knižního úpravce, která vyšla pod názvem Hlinený zošit. Grochovo meditativní pozorovatelství se tu snoubí se zájmem o materialitu a medialitu slova, od hlíny přes písmo až po iPhone a Youtube. V zahradě nebo v lukách a lesích, mimo jinou než vlastní lidskou přítomnost, tiše přebývá spolu se zvířaty a rostlinami a tento „stojatý pohyb“ vsazuje do básní.


Jaký nejvypečenější překladatelský oříšek jste v poslední době řešili?

Překlad staví před ty, kdo se do něj pouštějí, nečekané výzvy, jež často vyžadují ještě nečekanější řešení. Na jaké záludnosti překladatelstvo při práci naráží a kde všude může čerpat inspiraci? Právě na to jsme se ptali v první z našich anket! Respondenti a respondentky v nich budou odhalovat zákulisí překladatelské práce, komentovat situaci světové literatury ve společnosti a poodkrývat všemožné další aspekty související s uměleckým překladem i literaturou obecně.


Kerouacovské inspirace Bryce Dessnera

Síta Hrňová

Pacifik, opilecké halucinace a dvě elektrické kytary. V prvním únorovém týdnu roku 2026 vystoupí s Českou filharmonií multižánrový hudebník Bryce Dessner, historicky první rezidenční skladatel orchestru. Zahraje svou kompozici St. Carolyn by the Sea, k níž ho inspirovala četba Kerouacova románu Big Sur i sám oceán.


Online platforma Světovka

Nově vznikající publikační prostor. Představení webových rubrik. Knihovnička slovenské poezie, Literární ankety, Redakční doporučení, Tvorba Latinoameričanů v USA.