Úvodník

Milé čtenářky, milí čtenáři,

rok se s rokem sešel, a tak jsme pro vás připravili další číslo, v němž se literatura mísí s politikou. Naše „lidskoprávní řada“ začala vskutku tuhými komunistickými režimy – Čínou a Kubou. Nyní se přesouváme do Ruska, které je již přes dvacet let oficiálně demokratickou zemí, avšak tamní styl vládnutí připomíná spíše autoritářství. Ve státech, kde je politická reprezentace na štíru s lidskými právy, je obvykle problém s respektováním svobody slova a Rusko není výjimkou. Právě proto jsme se rozhodli obsah ruského čísla sestavit z textů zveřejněných na blozích jednotlivých autorek a autorů.

Pokud máte pocit, že se v ruském dění posledních dvou let neorientujete, věnujte pozornost jednak úvodní eseji Rostislava Valvody s názvem Ruský kvas a také blogovému postu Pár příběhů o pověsti a loajalitě, jehož autorka Jevgenija Sněžkina vám představí čtyři výrazné osobnosti ruského opozičního hnutí.

Když je vaše vlast v nesnázích, máte na výběr dva způsoby, jak skutečnost literárně zachytit. První varianta je popsat situaci se vší vážností a analytickou přesností. Z této kategorie vám doporučuji text Jeleny Kosťučenkové Proč jdu dnes do gay průvodu, jenž vám zprostředkuje životní podmínky homosexuálů v Rusku – žijí v utajení a neustále jim hrozí šikana včetně fyzického násilí.

Druhá možnost, jež se nabízí, píšete-li o zemi, ve které „přituhuje“, spočívá v pojetí humorném, satirickém, hyperbolickém. Přečtěte si pohádku Král a čarodějnice (jestlipak dobro zvítězí nad zlem?) od blogerky tvořící pod uměleckým pseudonymem Corpuscula nebo satirický post Victorie Reicherové Až zvítězíme, v němž se dozvíte, jak to potom bude v Rusku skvělé a báječné.

Mimo téma tohoto čísla vám navíc přinášíme jeden bonbónek. Jedná se o povídku Noční lov laureáta Nobelovy ceny za literaturu pro rok 2012, čínského spisovatele Mo Jena. Autor překladu Dušan Andrš pro vás navíc připravil rozsáhlý kritický článek věnovaný všem doposud zveřejněným českým překladům tohoto nobelisty.

Příští číslo vám poskytne vhled do literatury reflektující krizi demokracie a kapitalismu, jež se v posledních letech odrazila ve vzniku četných protestních hnutí po celém světě. Vězte, že rozhodně nechceme Plav proměnit v politický měsíčník. Po dvojitém exkursu do světa angažovaného psaní se navrátíme zpět do bezpečných výsostně literárních vod a navštívíme přitom Vietnam.

Přeji vám zajímavé a vtahující čtení!

Pavla Nehasilová



Obsah

Rozhovor
Arťom Loskutov
Uměním nesrozumitelna proti Moskvě

Esej k tématu
Rostislav Valvoda
Ruský kvas

Téma
Jelena Kosťučenková | Olga Pavlova
Proč dnes jdu do gay průvodu

Jevgenija Sněžkina | Aneta Hovorková
Pár příběhů o pověsti a loajalitě

Ivan Davydov | Zuzana Sovová
Zakonzervovaná prázdnota

Arkadij Arkaďjevič Babčenko | Aneta Krausová
Zdá se, že jde Rusko do kytek

Jurij Leonidovič Něstěrenko | Libor Dvořák
Konec

Junna Moricová | Iva Dvořáková a Milan Dvořák
Kousek mýdla a výbor z básní

Corpuscula | Anna Černá
Král a čarodějnice

Raketchik | Zuzana Sovová
Graffiti

Victoria Reicherová | Anna Černá
Až zvítězíme

Mo Jen | Dušan Andrš
Noční lov

Kritika překladu
Dušan Andrš
Jak (ne)překládat čínského spisovatele Mo Jena

Recenze
Jan M. Heller
Prochaskova podkarpatská archeologie
(Taras Prochasko: Jinací)